Talking About Role Models in German: My Journey So Far
Okay, so here I am, six months in Berlin, and I’m still stumbling through conversations like a newborn giraffe. But I’m getting better! One thing that’s been surprisingly tricky – and actually really interesting – is talking about role models. It’s not just about saying “I admire this person,” it’s about doing it correctly in German. And let me tell you, the nuances are a minefield.
The Initial Confusion: “Vorbild” and the Pressure
The first time someone asked me, “Wer ist Ihr Vorbild?” (Who is your role model?) I completely froze. “Vorbild” sounded… intense. It felt like they were asking for my entire life philosophy. I blurted out, “Meine Mutter!” (My mother!), which, while true, felt a little simplistic and maybe a bit awkward. My colleague, Steven, quickly explained that “Vorbild” isn’t just a parental figure. It could be a historical figure, a sports star, anyone you respect.
I quickly learned to say, “Ich bewundere sie sehr” (I admire her very much) which felt a little more appropriate. But the feeling of needing to pick one person… that was tough. I realized Germans seem to value a certain amount of thoughtful consideration when discussing this.
Real-Life Scenarios: Ordering Kaffee and Sharing Inspiration
The real test came when I was at my local Café, “Café am Markt,” trying to order my usual – ein Kaffee mit Milch, bitte? (a coffee with milk, please?). I was chatting with the barista, Thomas, about my day. He asked, “Wie läuft’s? Hast du einen Vorbild, der dich motiviert?” (How’s it going? Do you have a role model who motivates you?)
I wanted to say something genuine, so I went with, “Ich finde Angela Merkel sehr stark. Ich bewundere ihre Entschlossenheit.” (I think Angela Merkel is very strong. I admire her determination.) Thomas nodded and said, “Ja, das stimmt. Sie war eine gute Führungskraft” (Yes, that’s true. She was a good leader). It was a good start, but I immediately felt a little self-conscious about suddenly talking about a politician.
Vocabulary to Know: Beyond “Vorbild”
Here are some other useful phrases I’ve picked up:
- Ich schätze… sehr: (I appreciate… very much) – Useful for expressing respect without using “Vorbild.”
- Ich finde… inspirierend: (I find… inspiring) – A good way to talk about someone’s qualities.
- Er/Sie hat mich inspiriert, …: (He/She has inspired me to…) – Great for explaining why you admire someone.
- Ich bewundere seine/ihr Ehrlichkeit: (I admire his/her honesty) – You can personalize this with specific qualities.
A Small Mistake (and a Helpful Correction!)
Last week, I was talking to a group of people at a language exchange event, trying to explain why I admire Klaus Mann, the German writer. I said, “Ich bewundere seinen Stil!” (I admire his style!). One of the group, a lovely woman named Ingrid, gently corrected me. “Nein, nein,” she said, “Du musst sagen, ‘Ich bewundere seine Intelligenz und seinen Schreibstil’ (No, no, you need to say, ‘I admire his intelligence and his writing style’). It’s more specific.” That was a huge lesson! Germans value detail, and vague admiration just doesn’t cut it.
Moving Forward: Authenticity and Context
Now, I’m trying to be more authentic. I’m realizing that it’s not about finding the perfect role model, but about genuinely expressing why I admire someone. And it’s about being aware of the context. Talking about a celebrity might be fine with a friend, but saying it to a superior at work feels… different.
My goal now is to continue listening, learning, and practicing. Maybe one day, I won’t feel this awkwardness and I’ll be able to say, “Ich habe viele Vorbilder, die mich inspirieren.” (I have many role models who inspire me.)
It’s a process, definitely. But honestly, just trying to talk about these things in German feels like a huge step forward. Next time, I’m going to try and talk about Greta Thunberg – and maybe, just maybe, I won’t completely panic.


Leave a Reply